До какого-то момента вы можете не знать, что однажды вам понадобится перевод документа с английского на русский. Кажется — вот диплом, вот работа, всё стабильно.
Заверенные переводы
Нотариально заверенный перевод документов требуется, чтобы придать тексту, переведенному с одного языка на другой, юридическую силу. Иначе использовать документ, полученный в одной стране, невозможно на территории иностранного государства. Диплом вуза, свидетельство о рождении или регистрации брака, учредительные документы, контракт с международной компанией, медицинские справки и заключения, документы о праве собственности, паспорт и т. Для того чтобы документ, полученный на территории России, можно было использовать в другой стране и наоборот , зачастую требуется также легализация. Основные нормы, качающиеся порядка легализации иностранных документов, установлены Гаагской конвенцией года. Нотариально заверенный перевод документов чаще всего нужен для обращения в миграционную службу, полицию, налоговую инспекцию, ЗАГС, если регистрируется брак с гражданином или подданным иностранного государства, в различные архивы, а также к нотариусам, например для получения наследства за границей.
Мы переводим паспорта разных стран каждый день! Как правило, учреждения запрашивают нотариально заверенный перевод паспорта. Весь процесс займет дня и потребует минимум вашего участия. Заказать перевод.
Перевод документов - достаточно важная и востребованная услуга, значение которой оценил каждый, кто хоть раз с ней сталкивался. Если же говорить о предприятиях или компаниях, сотрудничающих с зарубежными партнерами, потребность в ней возникает с завидной регулярностью. Конечно, перевод документов в Москве готовы выполнить сотни, а может и тысячи организаций. Но те, кто ранее уже искал исполнителя, скорее всего, знает, что выбор надежного бюро переводов является основным пунктом в решении данного вопроса.